Презентація українського перекладу роману Тадеуша Конвіцького «Маленький Апокаліпсис»

Презентація українського перекладу роману Тадеуша Конвіцького «Маленький Апокаліпсис»

03 червня 2015, 18:00

Книгарня «Є» (просп. Свободи, 7)

Вартість

Вхід вільний

Презентація відбудеться за участі видавця Анатолія Івченка та перекладачки Божени Антоняк. Модератор — письменник та історик Дмитро Білий (Донецьк-Львів).

Герой книжки та водночас оповідач – письменник, який живе в комуністичній Польщі. Одного дня друзі, що належать до опозиції, пропонують йому на знак протесту проти радянської присутності в ПНР спалити себе біля Палацу культури й науки, славнозвісного символу радянської окупації, «подарунка полякам від радянського народу».

Герой вирушає у свою останню подорож Варшавою. Автор не дає однозначної відповіді на питання, чи здійснив герой своє жертвоприношення. Роман закінчується словами: «Люди, додайте мені сил. Люди, додайте сил кожному на світі, хто цієї пори сходить зі мною на вогнище. Люди, додайте сил. Люди…»

«Маленький Апокаліпсис» – найвідоміший твір Тадеуша Конвіцького, перекладений 30-ма мовами. За мотивами роману французький режисер Коста-Гаврас зняв фільм 1992 року.

Тадеуш Конвіцький (1926 – 2015) – один із найвидатніших польських письменників ХХ ст. Автор 19 романів, перекладених 30 мовами світу й нагороджених численними преміями. Українською мовою видано «Хроніку любовних подій» (1974; український переклад 2012) та «Маленький Апокаліпсис» (1979; український переклад 2015).

Не менш відомий Конвіцький як режисер та сценарист. Його фільми «Останній день літа» (1958), «День поминання померлих» (1961), «Сальто» (1965), «Так далеко звідси, так близько» (1971), «Долина Ісси» (1982) отримали нагороди на кінофестивалях у Венеції, Брюсселі, Мангаймі, Единбурзі, Сан-Ремо.

Реклама на сайті

Знайдіть свою подію

За категорією

За датою

Реклама на сайті

вверх