Популярні комікси тепер українською

Популярні комікси тепер українською


Національна програма з відродження української мови сьогодні активна, як ніколи. Одним із головних напрямків, обраних для прищеплення любові до рідної мови, став друк та переклад книг українською. Після розбудови власних центрів з перекладу літератури, в Україні почали опікуватися й коміксами, як короткими форматами текстів. Комікси українською тепер випускають як у перекладі, так і створені власне україномовними авторами.

Де перекладають комікси

На відміну від повноцінних книг, де важливо правильно передати сюжет і посил автора, переклад коміксів має зберегти загальний настрій твору. Через те, що історія в словах у подібних книгах досить скромна, сюжет читач розуміє завдяки ілюстраціям. Букви, слова та фрази в них мають більш візуальний характер, який пояснює образно те, що відбувається, і частково передає настрій героя.

Процес випуску коміксів українською мовою доволі складний. Існує кілька найважливіших етапів, які видання проходить для випуску друкованої продукції в наклад:

  • пошук цікавих, актуальних для читача коміксів;
  • купівля дозволу на перевипуск коміксу національною мовою;
  • підбір студії для перекладу видання;
  • перевірка ілюстрацій та отримання дозволу на їх випуск;
  • пошук поліграфії з достатнім рівнем якості обладнання;
  • підписання договорів із книжковими крамницями та профільними точками продажу тощо.

Якщо говорити лише про пошук перекладачів, то найбільшими залишаються кілька студій, які розташовані в Києві, Львові та Харкові. Саме в цих містах знаходиться найбільша кількість профільних компаній, які дарують споживачеві якісне та цікаве доповнення до ілюстрацій.

Читачі коміксів

Слід розуміти, що середній вік читачів коміксів – більше 30-ти років. Найчастіше це колекціонери та успішні люди, які люблять стимулювати свій мозок й прокачувати уяву прочитанням такої літератури. В інтернет-магазині Retromagaz можна знайти вельми цікаві та нестандартні історії, за якими створили захопливі фільми, мультфільми та серіали.

Знайомство з героями за фільмами та серіалами дає змогу знайти цікаву історію, яка по-справжньому сподобається під час прочитання. А переклад її українською – це потужний бонус для поціновувачів коміксів на сьогодні. Якщо ви шукайте справді якісну літературу рідною мовою, звертайте увагу не тільки на сам твір, а й на видавництво. Саме від репутації видавництва часто залежить, наскільки цікавим виявиться переклад.

Мітки:

Реклама на сайті

Реклама на сайті

вверх