Розмова з Остапом Сливинським «Чи така страшна неперекладність, як її малюють?»

Розмова з Остапом Сливинським «Чи така страшна неперекладність, як її малюють?»

22 жовтня 2017, 18:00

Книгарня «Є» (просп. Свободи, 7)

Вартість

Вхід вільний

Модераторка – Галина Крук. Остап Сливинський – український поет, перекладач, літературознавець, автор книжок «Жертвоприношення великої риби», «Полуднева лінія», «М’яч у пітьмі», «Адам» та ін. Поезії та переклади Остапа Сливинського були відзначені та ставали фіналістами українських та міжнародних літературних премій: Gaude Polonia, Літературної премії імені Богдана-Ігоря Антонича «Привітання життя», Премії Посольства Республіки Польща в Україні за найкращий переклад року з польської мови, Літературної премії імені Джозефа Конрада-Коженьовського та ін.

Форум перекладачів підтриманий та профінансований Британською та Львівською міською радами. Складається з двох частин: зустрічі (протягом жовтня у різних локаціях Львова; усього 14 заходів) та конкурс серед молоді на найкращий переклад оповідань Івліна Во (переклади переможців будуть видані у збірці оповідань за рахунок проекту).

Реклама на сайті

Знайдіть свою подію

За категорією

За датою

Реклама на сайті

вверх