Презентація українського перекладу книжки Богдана Лебля «Пекло ввійшло до раю»

Презентація українського перекладу книжки Богдана Лебля «Пекло ввійшло до раю»

21 квітня 2017, 18:30

Книгарня «Є» (просп. Свободи, 7)

Вартість

Вхід вільний

Презентація за участю перекладачки Божени Антоняк та видавця Анатолія Івченка. Модератор – Богдан Пастух. Богдан Лебль – поет, прозаїк, автор численних текстів пісень у стилі блюз. Для українського читача особливо цікава автобіографічна тетралогія: «Золота сурма», «Пекло ввійшло до раю», «Ріка дитинства» та «Прощання з батьківщиною», у якій він описує власне дитинство на тодішніх польських Східних Кресах.

Восьмирічний Юзьо, син поляка та українки, живе в українському селі Ясень на Станіславівщині, оточеному карпатськими лісами. Його дні сповнені звичайними дитячими радощами: купанням в річці Лімниці, походом на полонину з найкращим другом Василем та його батьком, неодмінними хлоп’ячими ритуалами, а ще книжками, читаючи які Юзьо уявляє себе то юнгою на кораблі пірата Сільвера, то сміливим індіанцем, то безстрашним козаком… Він не здогадується, що невдовзі його світ буде зруйновано, а сам він, здобувши нове ім’я, буде змушений тікати з родиною від нових господарів його землі, очолюваних таємничим червоним командармом другого рангу Михайлом Ковальовим…

Реклама на сайті

Знайдіть свою подію

За категорією

За датою

Реклама на сайті

вверх