“Кабінетна” зустріч із перекладачем Катериною Міщенко

“Кабінетна” зустріч із перекладачем Катериною Міщенко


10 лютого 2011 р., 18:00
Кав’ярня-книгарня «Кабінет» (вул. Винниченка, 12)

10 лютого, у четвер, о 18 год. у літературній каварні “Кабінет” (Львів, вул. Винниченка,12) відбудеться зутріч з перекладачем Катериною Міщенко, яка, на жаль, не змогла бути на зустрічі з циклу “Третій Світ”, яку було присвячено останній нобеліатці Герті Мюллер. Тому ми вирішили запросити її окремо, тим більше, що саме робачило світ останнє (спів)творіння Катерини Міщенко – збірка короткої прози Альфреда Дьобліна “Убивство кульбаби” у видавництві “Наш час”.

Катерина Міщенко

народилася 1984 року в Полтаві. Вивчала німецьку філологію в Києві та Гамбурзі, викладала історію світової літератури в Київському
національному лінгвістичному університеті. З вересня 2007 року працює як вільна авторка та перекладачка німецькомовної літератури та
публіцистики, перекладала таких авторів як Альфред Дьоблін, Катрін Рьоґґгла, Дурс Ґрюнбайн, Герта Мюллер, Ельфріде Єлінек.
У 2008 стала співзасновницею та редакторкою літературно-мистецького онлайн-видання ПРОSTORY та однойменної газети. Катерина Міщенко живе і працює в Києві.

Дуже коротко про автора:

Альфред Дьоблін (1878-1957) належить до світових класиків літератури.
Поряд із Дж. Джойсом та Р. Музілем А. Дьоблін створив роман ХХ століття. Однак на окрему увагу заслуговує й коротка проза Дьобліна,
що стала одним з канонічних зразків прози експресіонізму. Саме перша збірка короткої прози <<Убивство кульбаби та інші оповідання>> стала
першим перекладом Альфреда Дьобліна на українську мову.

Детальніше про збірку та автора можна почитати в передмові Катерини Міщенко, яку видавництво пропонує онлайн на своєму сайті:
http://www.nash-chas.com.ua/Katalog/Katalog_1.htm

Вхід вільний і бажаний.

Реклама на сайті

Знайдіть свою подію

За категорією

За датою

Реклама на сайті

вверх